Er wordt gefilterd op rubriek:Geschiedenis
Trein naar Holland - Biografie van Antal Sivirsky
Mara Sivirsky
Vertaler n.v.t.
"Een van de andere duizenden treinkinderen was de al genoemde Antal Sivirsky. Hij zou als vertaler en cultuureel promotor een grote rol spelen op het culturele snijvlak van Nederland en Hongarije."
Geteld, geteld
Bánffy Miklós
Rebekka Hermán Mostert
Opvallen deed het boek absoluut. Vanwege de imposante omvang van 670 bladzijden, de mystieke vervaagde zwart-witfoto op de voorkant van een Transsylvaans kasteel, lofuitingen van Péter Esterházy en een verlokkende achterflap met beschrijving van de dynamische wereld van de jonge graaf Bálint Abády.
“En wat heeft dat met mij te maken”
Sacha Batthyány
Vertaler n.v.t.
Sacha Batthyany, de schrijver van dit boek, werd in 1973 geboren als telg van een oud, adellijk Hongaars-Oostenrijks geslacht, Bátthyány-Strattman. Zijn boek is een zoektocht naar de waarheid van zijn familie: hij heeft informatie gebruikt afkomstig uit zes dagboeken van familieleden...
Een vrije vrouw - Egy szabad nő - Erdős Renée regényes élete
Menyhért Anna
Vertaler n.v.t.
En nu kwam daar afgelopen voorjaar zomaar opnieuw die naam voorbij, Renée Erdős. Egy szabad nő, Erdős Renée regényes élete, Een vrije vrouw, zo luidde de titel van een geromantiseerde biografie over het leven van de schrijfster Renée Erdős,..
Daar kun je wel een boek over schrijven...
Thérèse Major e.a.
Vertaler n.v.t.
Een 'gewone' familiegeschiedenis die zich als een echte pageturner en onvervalste Whodunnit in één adem laat uitlezen! Ongelooflijk dat zo'n levensverhaal door slimme rangschikking van episoden en gebeurtenissen en door een goede timing van ontdekkingen en perspectiefwisselingen zo boeiend kan zijn
Vuurstapel
Dragomán György
Rebekka Hermán Mostert
In januari 2016 verscheen de roman Vuurstapel van György Dragomán. Het Hongaarse origineel Máglya zag in oktober 2014 het levenslicht. Eerder schreven we al over dit boek. We frissen even uw geheugen op: "De ouders van Emma, een meisje van 13 jaar, zijn omgekomen..."
Danubia Een persoonlijke geschiedenis van het Habsburgse Europa
Simon Winder
Vertaler n.v.t.
De Habsburgse periode is een onmisbaar deel van de Hongaarse geschiedenis. Dit vuistdikke, 500 pagina’s tellende boek over het huis van de Habsburgers leest als een roman en boeit tot aan het eind.
De zondebok Mijn jeugd in Hongarije 1939-1944
Aranka Siegal
Vertaler n.v.t.
De bestseller Upon the Head of the Goat, van de van oorsprong Hongaarse Aranka Siegal, verschenen in New York in 1981. Het boek speelt zich af in de Tweede Wereldoorlog en beschrijft het bijzondere lot van een Joodse familie tijdens de oorlogsjaren.
Boedapest, literair zakreisboek
Diverse auteurs
Diverse vertalers
In maart 2014 verscheen in Utrecht in de serie City2Cities de door het Literatuurhuis samengestelde festivalbloemlezing Boedapest, Literair zakreisboek met bijdragen van Konrád György, Mária Sándor, Jaap Scholten, Pieter Steinz e.a.
Iedereen heeft een 'Kassa' nodig!
Márai Sándor
Vertaler n.v.t.
“De relatie met onze geboortestad wordt met de jaren steeds intiemer en ingewikkelder. Je vergeet langzamerhand alle gevoeligheden en zoals bij elke intieme relatie, zie je niet de goede of slechte eigenschappen van iemand die belangrijk voor je is, maar alleen het feit dat die persoon bestaat.”
Kameraad Baron
Jaap Scholten
Vertaler n.v.t.
De twintigste eeuw is voor de Midden- en Oost-Europese aristocratie een eeuw om snel te vergeten. Vanaf 1900 was de invloedrijke rol van de adel aan erosie onderhevig. De Eerste Wereldoorlog deelde een flinke genadeklap uit.
Het boek der vaders
Vámos Miklós
Frans van Nes
Dit boek past als familiekroniek afgezet tegen de Hongaarse geschiedenis van bijna 3 eeuwen lang precies in de Hongaarse traditie.
Reis naar het einde van het strafschopgebied
Esterházy Péter
Edwin van Schie
Het 'voetbalboek' van Péter Esterházy, waarin hij verslag doet van een reis door het Duitsland van kort voor de WK 2006, gelardeerd met herinneringen aan voetbaltrips naar het Oost-Duitsland van de jaren zeventig en de verloren WK-finale van 1954...
Reisboeken van Kees Bakker
Kees Bakker
Vertaler n.v.t.
De gidsen die Kees Bakker schreef waren uniek, persoonlijk en geëngageerd. Zijn stonden vol van zijn belangstelling voor kunst, architectuur en geschiedenis. Hij interviewde schrijvers en kunstenaars en liet ook de gewone Hongaar aan het woord. Hij nam je mee naar onbekende plekjes.
De opstandigen
Márai Sándor
Vertaler n.v.t.
Dit eerste boek van Márai verscheen in het Hongaars in 1930, de Nederlandse vertaling volgde 73 jaar later! Centraal staat een viertal scholieren in hun eindexamenjaar van de middelbare school in een stadje ergens in Hongarije.
Stroomafwaarts langs de Donau
Esterházy Péter
Robert Kellerman
In 2002 kwam in een vloeiende vertaling van Robert Kellerman het in 1991 door Péter Esterházy geschreven boek Stroomafwaarts langs de Donau uit bij de Arbeiderspers. Esterházy beschrijft erudiet en met passie in aaneengeregen fragmenten een multi-culturele geschiedenis.